| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • Stop wasting time looking for files and revisions. Connect your Gmail, DriveDropbox, and Slack accounts and in less than 2 minutes, Dokkio will automatically organize all your file attachments. Learn more and claim your free account.

View
 

barlow075

Page history last edited by Laura Gibbs 11 years, 4 months ago

 

HOME | Barlow's Aesop: Previous Page - Next Page 

 

Barlow 75. DE MILVO AEGROTO

 

ONLINE FORUM: At the Aesopus Ning Forum, you can ask questions about this fable. You will also  find links there to additional learning materials to help you in reading the Latin (vocabulary, grammar commentary, simplified version, quizzes, macrons, etc.).

 

Aegrotus lecto decumbebat Milvus, iam ferme moriens. Matrem orat precatum ire deos, multa promittens, si redire ad salutem liceret. Mater autem respondebat nil opis sperandum a diis, quorum sacra et aras rapinis toties violasset.

 

Translation: A kite had grown ill and was lying in bed, already on the verge of death. he begged his mother to go pray to the gods, making many promises if he would be allowed to return to health. His mother, however, replied that there was no help to be hoped for from the gods, whose offerings and altars he had defiled so many times with his robbery.

 

[This translation is meant as a help in understanding the story, not as a "crib" for the Latin. I have not hesitated to change the syntax to make it flow more smoothly in English, altering the verb tense consistently to narrative past tense, etc.]

 

The Moral of the Story:

 

Debemus

venerari Superos;

illi etenim

pios iuvant,

impiis adversantur;

in felicitate neglecti

in miseria non exaudiunt;

quare

in secundis rebus

simus eorum memores,

ut in adversis rebus

praesentes sint, vocati.

 

Illustration: Here is an illustration from this edition, by the renowned artist Francis Barlow; click on the image for a larger view.

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.