| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

barlow010

This version was saved 15 years, 4 months ago View current version     Page history
Saved by Laura Gibbs
on November 23, 2008 at 1:17:26 am
 

 

HOME | Barlow's Aesop: Previous Page - Next Page

 

Barlow 10. DE VULPE ET AQUILA

 

Introduction, Grammar Notes and Glossary: See the printed book.

Perry 001: for more Latin and English versions.

Digital Book Page: from Michigan State University.

Online Forum: ask questions and make comments.

 

Dum Vulpis Proles foris excurrebant, ab Aquila comprehensae Matris fidem implorabant. Accurrit Vulpes Aquilamque rogat ut captivam Prolem dimittat. Aquila, nacta praedam, ad Pullos subvolat. Vulpes, correpta face, quasi nidum incendio absumptura esset, insequitur. Trepidans Aquila: “Parce (inquit) mihi parvisque Liberis, et tuum quidquid habeo reddidero.”

 

 

Here is a segmented version to help you see the grammatical patterns:

 

Dum Vulpis proles

fores excurrebant,

ab Aquila comprehensae

matris fidem implorabant.

Accurrit Vulpes,

Aquilamque rogat

ut captivam prolem dimittat.

Aquila

nacta praedam

ad pullos subvolat.

Vulpes,

correpta face,

quasi nidum

incendio absumptura esset,

insequitur.

Trepidans Aquila:

Parce, inquit,

mihi parvisque libris,

et tuum

quidquid habeo

reddidero.

 

 

Translation: While the fox's offspring were running around outside, they were caught by the eagle, and called upon their mother's protection. The fox ran up and aked the eagle to let her captured offspring go free. The eagle, having obtained this plunder, flew up to her chicks. The fox, having snatched up a torch, pursued, as if she were going to destroy the nest with fire. The eagle was frightened and said: Spare me and my little children, and whatever of yours I have, I will give back.

 

[This translation is meant as a help in understanding the story, not as a "crib" for the Latin. I have not hesitated to change the syntax to make it flow more smoothly in English, altering the verb tense consistently to narrative past tense, etc.]

 

Illustration: Here is an illustration from this edition, by the renowned artist Francis Barlow; click on the image for a larger view.

 

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.