| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

barlow072

This version was saved 14 years, 11 months ago View current version     Page history
Saved by Laura Gibbs
on May 15, 2009 at 6:16:07 pm
 

 

HOME | Barlow's Aesop: Previous Page - Next Page 

 

Barlow 72. DE ASINO LEONIS PELLE INDUTO

 

ONLINE FORUM: For additional learning materials, and information about the book.

 

Asinus, in silvam veniens, exuvias Leonis offendit. Quibus indutus, in pascua redit, greges et armenta territans fugansque. Herus autem, qui vagum fallacemque Asinum perdiderat, occurrit. Asinus, viso Hero, cum rugitu obviam fecit. At Herus, prehensis quae extabant auriculis, “Alios licet (inquit) fallas; ego te probe novi.”

 

Asinus, in silvam veniens, exuviās leōnis offendit. Quibus indūtus, in pascua redit, gregēs et armenta territans fugansque. Herus autem, quī vagum fallācemque Asinum perdiderat, occurrit. Asinus, vīsō Herō, cum rūgītū obviam fēcit. At Herus, prehēnsis quae extābant auriculīs, “Aliōs licet (inquit) fallās; ego tē probē nōvī.”

 

Translation: A donkey went into the woods and came across the skin of a lion. He put it on, and went back to the pasture, and he terrified the flocks and herds, driving them away. Meanwhile, the master who had lost the wandering and deceitful donkey, ran up. The donkey, when he saw the master, brayed and went to meet him. But the master grabbed the donkey's ears that were sticking out, and said: "Even if you can fool the others, I know you all too well!"

 

[This translation is meant as a help in understanding the story, not as a "crib" for the Latin. I have not hesitated to change the syntax to make it flow more smoothly in English, altering the verb tense consistently to narrative past tense, etc.]

 

The Moral of the Story:

 

Quod non es,

nec te esse simules;

multi qui

Hectores se esse,

et iactant, et videri volunt,

ex sua loquacitate

redarguuntur

et, vero comperto,

irridentur.

 

Illustration: Here is an illustration from this edition, by the renowned artist Francis Barlow; click on the image for a larger view.

 

\

 

Illustrations: Visit the album, or view a full-screen version of the slideshow. Here is a small version of the slideshow; to hide the captions, just click on the caption icon in the lower left-hand corner.

 

 

 

 

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.